Вы представитель учебного заведения ? Вашей организации ещё нет на нашем портале ? Добавить учебное заведение

Выучить русский язык иностранцу – реально ли?

756718069.jpgВеликий и могучий русский язык для большинства из тех, кто читает эту статью – родной. Поэтому мы с трудом представляем себе страдания тех иностранцев, которые пытаются выучить его и разговаривать на нем. Но примеры многих людей, например, студентов Российского Университета Дружбы Народов, вдохновляют как молодых, так и не очень людей заняться изучением именно русского языка.

А многие ли из нас знают все правила и пишут без ошибок? Ставят правильно ударения и разговаривают без стилистических ошибок? Что же говорить о тех, кто не слышал русский язык с самого рождения – это целая наука.

Для иностранцев выучить русский – это что-то равносильное свободному владению китайским. 

Падежи, окончания, бесконечные исключения из правил. А оттенки речи – эпитеты, которые употребляются так умело некоторыми мастерами слова, что не сразу и сообразишь, как то или иное предложение было образовано!

Что дает знание русского языка иностранцу.

Иностранец, который решил выучить русский язык, может ставить перед собой совершенно различные цели – это и общение с русскими деловыми партнерами, учеба в России – российская система образования известна во всем мире, для общения с русскими туристами, например, в родной стране изучающего русский. Жители многих стран знают русский – выучив его, вы сможете объясняться с украинцами, белорусами, латвийцами и литовцами – особенно, старшего поколения, а также выходцами из Эстонии, Казахстана, многих республик бывшего СССР. 

Более того, некоторые шедевры кинематографа и литературы очень сложно перевести так, чтобы сохранился оригинальный смысл и все оттенки речи автора. 

В последнее время все чаще иностранцы учат русский, чтобы контактировать с нашими соотечественниками, находящимися за рубежом – в качестве туристов, к примеру. 

Почему русский язык можно назвать легким?

В нем нет артиклей. Все слова употребляются без специальных частиц перед ними. Это будет непривычно для тех, чьим родным языком является, скажем, английский или греческий. 

А еще русские буквы относительно легко воспринимаются, в отличие от иероглифов, поэтому читать можно научиться сравнительно быстро. С разговорной речью несколько сложнее, ведь в оборотах и произношении русского языка очень сложно разобраться, как бы нам ни казалось это странным.

Русский язык очень красивый – и поэтому он неплохо воспринимается на слух. В сравнении с так похожим на него болгарским, к примеру, он звучит как настоящая песня! 

В русском языке, конечно, есть диалекты, но в целом языковые различия невелики – жители Владивостока прекрасно понимают омичей и москвичей. Исключение составляют небольшие населенные пункты Крайнего Севера и отдаленных регионов – тайги, например. 

Почему русский язык можно назвать сложным?

В нем не ставятся ударения. В некоторых языках есть такая традиция – ставить ударения, когда вы читаете книгу, скажем, вы всегда знаете, какой слог (или слоги) нужно выделять интонационно. В других языках есть даже правила, регламентирующие, какие слоги ударные. Бывают, конечно, исключения, но все же правила есть. В русском языке вам придется действовать исключительно по памяти – никаких правил для расстановки ударений в нем не существует. 

В нем много исключений. Как и правил. Как мы уже говорили, многие их тех, кто 10 лет учится в школе, 5 лет в университете, и к тому же проживает в России и постоянно говорит на русском языке, не знают многих правил. Что уж говорить об исключениях из правил!

В нем целых 6 падежей.

Как говорят некоторые преподаватели, которые занимаются русским языком с иностранцами, падежи – камень преткновения для студентов. Если им удается одолеть падежи, изучение русского идет куда интенсивнее. Но большинство, что называется, спотыкается именно об эту грамматическую ступень.

В нем сложно сориентироваться, когда та или иная согласная мягкая, а когда – твердая. Действительно, вы когда-нибудь задумывались о том, почему в каких-то случаях мы говорим, смягчая согласные, а в некоторых – нет. Речь не только о тех ситуациях, когда стоят мягкий и твердый знаки, а про обычные слова: мост, мама, молоко, миля, мёд и тп. Нас так научили в школе и мы не задумываемся. Есть, конечно, правило, что мягкость и твердость определяются по той гласной, которая идет за согласной, но и тут все относительно. Да и для того, чтобы успешно применять эти правила на практике, могут уйти (и обычно уходят) годы. В нашем языке нет правил закрытых и открытых слогов, чтобы хоть как-то сориентироваться в произношении. Отчасти поэтому у иностранцев, даже хорошо разбирающихся в грамматических тонкостях языка, практически всегда присутствует акцент. Говорить по-русски без акцента не удается практически никому.

В русском алфавите есть буквы, которые вовсе и не буквы – ь,ъ, а есть такие, которые не имеют аналогов в других распространенных языках – щ, ы, например. Это сбивает с толку иностранцев, которые пытаются соотнести новый алфавит со своим родным. А что делать, если аналогов нет? 

И, наконец, порядок слов в предложении – он может быть каким угодно в зависимости от того, что вы хотите сказать. Необходимо помимо нужной расстановки слов выделять их интонационно – мы делаем это автоматически, подсознательно, но для иностранцев это является проблемой. 

Сравните: 

Я пойду в кино – мы говорим кому-то о своем намерении пойти в кино
Я пойду в кино – человек говорит, что именно он (не кто-то другой) пойдет в кино
Я пойду в кино – человек говорит, что он именно пойдет в кино - пешком, а не поедет на автобусе или такси.

И те же варианты с другим порядком слов –

Я пойду в кино – нейтральное предложение, простое выражение намерений
Пойду я в кино – выражает результат от раздумий, некое решение, =все-таки я решил пойти в кино
Пойду в кино я – разговорный вариант предыдущего варианта.

С вопросительными предложениями то же самое – никакого порядка, нужное слово выделяется, к которому мы хотим задать вопрос, выделяется интонацией и в конце предложения ставится вопросительный знак. В тех случаях, когда есть слова сколько, зачем, почему и тп, они обычно выносятся на первое место в предложении.

Например:

Ты пойдешь в кино?
В кино пойдешь ты?
Ты в кино пойдешь?

Когда ты пойдешь в кино? 
Зачем в кино пойдешь ты?
Почему в кино пойдешь ты?

Несмотря на все сложности, а их гораздо больше, чем приведено в статье, интерес к русскому языку высокий и с каждым днем все больше иностранцев приступают к нелегкому делу – изучению основ нашего языка. 

Пожелаем им удачи!
Автор: Анастасия Федосенко
5 Комментариев
  • Учусь по специальности "русский как иностранный" и заметила, что с произносительной нормой у многих не складывается. В частности, вызывает замешательство тот факт, что у нас чётко сформулированных правил нет. Вот как это объяснить несчастному-иностранцу, например, чеху, когда в его родном языке ударение всегда падает на первый слог? В общем-то, в отсутствии чёткой системы и кроется основная проблема изучения РКИ. Исключений едва ли не больше, чем правил))
    alyona_mur, 10.11.2013
  • Увидев эту тему, решила зайти почитать) Учусь в университете, раньше много у нас было афро-американцев, сейчас тоже есть, но маловато. Так вот к чему я, когда они приезжают к нам в университет, у них целый год идет обучение русскому языку и только после этого они приступают к основной работе. И после года обучения они довольно-таки неплохо говорят на нашем языке, а прожив 5 лет в России и акцента почти не слышно. А еще они очень быстро учатся русскому мату smile:D матюгаются забавно)))
    Дарья, 11.10.2013
  • Любой человек,какой бы религии он не был, в какой бы стране не родился, может выучить любой язык. Только для этого нужно будет очень постараться. И русский язык не исключение,любой иностранец при желании может выучить его!
    Rifat, 22.09.2013
  • РУССКИЙ ЯЗЫК КАК МЫ ВСЕ ЗНАЕМ НЕ ТАКОЙ УЖ И ЛЕГКИЙ. нО его по моему легко выучить. убеждалась неоднократно. я студентка и у нас там много иностранцев. так вот,они на первый курс в наш город приезжают в июне выучить наш русский язык. и за 2 месяца нормально говорят на русском. мы все понимаем)
    Инна Малькова, 19.09.2013
  • Знаете,я зашел на сайт и был приятно удивлён,что здесь обсуждается такая тема. Ну во-первых,я могу сказать сам,что знаком с иностранцами которые знают русский язык. Например у меня есть в друзьях китайцы знающие русский язык,говорят они все по-разному и с разными акцентами. Но в целом - хорошо,даже я сам удивляюсь до сих пор этому. Во-вторых,я могу сказать,что русский язык один из самых сложных языков в мире,и по мнению даже некоторых людей,русский сложнее например,чем китайский. Да,да. Но соглашусь с комментарием о легкости русского языка. В нем безусловно есть и что-то простое (ну не всегда же нам быть позади). Ну в-третьих скажу пожалуй еще об использовании русского языка. Русский язык используют иностранцы обычно для бизнеса,особенно - это китайцы.Например из моих китайских друзей которые знают русский,большая часть работает в какой-то крупной компании для которой нужен переводчик на русский язык,чтобы клиенты могли узнавать информацию на своем языке,а так же совершать удобнее заказ у человека знающего родной язык. Ну и конечно,знание русского языка нужно для всего остального,это и не только бизнес,еще туризм,либо это работа каким нибудь репетитором/преподавателем/учителем по русскому языку,например в своей стране,очень хорошо зарабатывают такие люди, я уверен в этом. Ну и многое другое. И под конец,хочется добавить. Люди,учите русский язык smile:) Даже сами русские часто не знают свой собственный язык и часто совершают ошибки,что мы и видим,например,в социальных сетях. Как известно,человек учится всю жизнь,так что желаю всем удачи в этом не легком,но полезном изучении русского языка smile;)
    Василий Богров, 15.09.2013
  • Желаете оставить комментарий?