Поток мигрантов в Россию не прекращается. Однако иногда сюда попадают не только сами мигранты, но и их дети, которые отправляются в обычную школу. Детям мигрантов предлагают особые, адаптированные учебники по русскому языку.
Язык самостоятельно впитать не получится
В этом учебном году в России дети мигрантов, обучающиеся в средних школах, смогут обучаться русскому языку по новым, специальным учебникам. Проблема специальных учебных программ и специальных учебников для детей мигрантов стояла перед педагогами уже давно.
Трудовые мигранты из бывших среднеазиатских республик приезжают в Россию уже на протяжении более чем двадцати лет. Многие из них прибывают семьями, с детьми, и живут в России подолгу.
Но специальных программ по русскому языку для детей мигрантов в России не существует. Они посещают обычные русскоязычные школы. Обучение дается им с большим трудом, поскольку ребенок идет в школу уже в том возрасте, когда непосредственное, так называемое «онтологическое», усвоение языка уже невозможно, и его нужно обучать русскому языку как иностранному.
При этом родной язык ребенка часто не содержит тех грамматических форм, которые имеются в русском языке. Например, в узбекском языке не существует грамматической категории рода. А определение и определяемое не согласуются в роде, числе и падеже. Так что нередко возникает ситуация, когда ребенок на уроке оказывается не в состоянии понять, чего от него добивается педагог, а педагог не может подыскать подходящий способ донести до ребенка необходимые знания. В результате русским языком ребенок овладевает плохо. А ведь преподавание остальных школьных предметов ведется на русском, и получается, что ребенок не справляется с учебой вовсе.
Первые пробы
Специальные учебники для детей мигрантов разрабатывались в течение 2012-13 годов одним из издательств в рамках государственного контракта. В этом году они уже изданы и вошли в федеральный перечень учебников, утвержденных Министерством образования и науки.
Это учебники по русскому языку и литературному чтению, предназначенные для детей мигрантов, учащихся младшей школы, с 1 по 4-ый классы. Они уже опробованы в некоторых российских школах. Обучение в них строится по методикам, похожим на те, с помощью которых русскоязычных школьников обучают иностранным языкам: много разговорной речи, диалогов, в доступной форме объясняются особенности произношения. Для учителей разработаны методические рекомендации для обучения детей, плохо владеющих русским языком. Планируется также проводить специальную подготовку педагогов, работающих с детьми мигрантов.
На первый взгляд, может показаться не очень понятным, почему вопросу обучения приезжих детей русскому языку уделено столь пристальное внимание. Государство заключает контракт с издательством, два года филологи, педагоги, редакторы трудятся над проектом... Зачем?
Казалось бы, люди приехали- уехали: сегодня они здесь, завтра — у себя дома, и живут мигранты из Средней Азии вроде бы отдельной диаспорой, общаются, в основном, между собой, у них — своя жизнь, у нас — своя. Для чего их детям — русский язык? И зачем нашему государству заботится об этом? Разве других нет проблем и других забот о своих гражданах?
Такой взгляд на проблему — поверхностный. Можно начать с того, что многие трудовые мигранты со временем принимают гражданство РФ и остаются в стране навсегда.
Для того, чтобы получить американское гражданство, мигрант обязан сдать экзамен на знание английского. И в этом случае мы хорошо понимаем, что приезжему без английского в Штатах очень неудобно. Американское государство подобным законом старается обезопасить своих граждан от непредсказуемых и противозаконных действий людей, на которых невозможно «влиять при помощи речи».
Язык — один из важнейших факторов социальной адаптации. Представим себе, что в нашей или любой другой стране живет большая этническая группа, которая не владеет языком страны, не знает ее законов, и во всем руководствуется только своими собственными правилами... Полиция не справляется с профилактикой преступлений среди подростков, свободно говорящих по-русски. Как же ей быть с подростками, не владеющими русским языком? Не говоря уже о простой бытовой ситуации, которая может обернуться трагедией: ребенок, не знающий языка, потерялся на улице, заблудился, и ни у кого из прохожих не может попросить помощи. А, если кто-то обратил внимание на потерявшегося малыша, он не может объяснить, ни где он живет, ни как зовут маму, ни где работает папа. А если еще добавить к этому, что «потеряшку» ищут не говорящие по-русски родители?
Решат ли новые учебники проблемы межнациональных отношений — покажет время. Облегчат или усложнят они труд преподавателей, и насколько легко будет по ним учиться школьникам — зависит от того, как со своей работой справились составители. Главное, что качеству образования иноязычных школьников наконец-то уделено внимание, и у многих из них появится шанс получить хоть какое-то образование вместо «никакого».
Опрошенные нами эксперты говорили, что в высшей школе существует огромное количество учебников для нерусских студентов. Но это чаще всего учебники для каждой отдельной нации: например, отдельно для китайцев, отдельно для вьетнамцев, отдельно для таджиков, отдельно для украинцев. По мнению некоторых экспертов, сложно создать учебник по русскому для выходцев из разных стран с разным родным языком.
Отдельная проблема — работа с фонетикой, чтобы убрать акцент: тут одним учебником не обойдешься, нужны практические занятия.
Важно учитывать уровень знания языка — с «нуля», средний или продвинутый этап. Для начинающих существуют специальные методики. Для продвинутого этапа важно выучить лексику, чтобы можно было бегло говорить. С письменным, особенно с орфографией, дело обстоит довольно сложно: тут задача научить читать и понимать прочитанное.
Комментарии:
Владимир Бурматов, российский политик, депутат Государственной думы VI созыва от «Единой России», член комитета ГД по делам общественных объединений и религиозных организаций:
«Вы знаете ситуацию с гуманитарной катастрофой на Украине. До сих по неизвестно точное количество беженцев, которые после этого оказались на территории России. Для многих людей, которые убежали сюда, спасаясь от войны и от верной смерти – русский является родным, основным, единственным. Для кого-то русский язык является вторым языком, а для кого-то вообще не родной.
И они, будучи принятыми в российские школы и обучаясь здесь по нашим образовательным стандартам — сталкиваются с проблемой изучения русского языка. Им будет требоваться помощь, им нужен отдельный подход.
Такие учебники нужны. Но идея не в том, чтобы создать «гетто»: одни учатся по одним учебникам, другие — по другим. Это не сегрегация. Нужно подтянуть всех ребят - из Украины они приехали, или из других регионов, или просто у них такого уровня преподавания русского языка не было.
Когда из Тувы в Москву приезжает школьник, ему тоже нужен учебник по русскому языку. Потому что уровень несопоставим. В Туве даже прокурорские проверки проходят в связи с тем, что уровень преподавания русского языка в ряде сельских школ такой, что им нужно корректировать его соответствующим образом.
Такие учебники нужны, чтобы подтянуть ребят к среднему знанию русского языка: чтобы они могли свободно изъясняться, разговаривать, писать без ошибок, и с определенного этапа они перешли бы на обычные учебники.
Специализированные учебники должны разрабатываться безусловно. Ситуация на Украине усугубила эту проблему кратно. И мы пошли навстречу этим детям. Это было бы безответственно, если бы мы не протянули им руку. Но нам теперь надо их ассимилировать, сделать их частью нашей культуры. Иначе мы хлебнем всех тех проблем, с которыми сейчас сталкивается Западная Европа.
Культура – это язык. Важно, чтобы это было сделано на должном уровне. У нас сейчас русскому языку уделяется приоритетное внимание. У нас есть Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации, есть в Правительстве соответствующая структура. Мигранты уже здесь, они выполняют какую-то работу, эта работа является полезной. Нам важно не повторять ошибок других государств, не создавать анклавы, чайна-тауны, гетто. Важно, чтобы для начала мы говорили на одном языке. Надо очень внимательно относиться к тому, кто будет делать новый учебник, что в нем будет применено.
Я противник «междусобойчиков». Должен быть широкий круг экспертов привлечен. Надо, чтобы депутатский корпус контролировал реализацию этого проекта. Мы исполняем функцию парламентского контроля, мы должны за этим наблюдать».
Дмитрий Гусев, психолог, преподаватель, системный аналитик:
«Я разработчик проекта наведения чистоты на дорогах Петербурга, который полностью освобождает систему ЖКХ от мигрантов.
Моя позиция в этом вопросе проста: 3500 мигрантов в системе городского хозяйства - это около 1 млрд руб в год ущерба городской казне. А если отказаться от их привлечения, то не будет ни мигрантов, ни их детей. И отпадут дополнительные расходы на учебники, адаптацию, выдворение, оформление и прочее, что очень выгодно чиновникам и научным кадрам, которые получают гранты на разработку тем адаптации.
Кстати, отказ от привлечения мигрантов позволяет сократить 2\3 чиновников в данном секторе а зарплаты рядовым работникам повысить: дворникам до 45-60 тыс, а механизаторам до 250 тыс в месяц, при той же самой расходной части бюджета.
Надо посчитать сколько стоит создание учебников, программ, и решить, кто за это будет платить. Я, как налогоплательщик, категорически против того, чтобы деньги наших детей и пенсионеров шли на мигрантов.
Европа по этому пути шла, и сейчас имеет кучу проблем.
Да и наличие детей мигрантов в школе полностью подтверждает пословицу о ложке дёгтя в бочке с мёдом».