Вы представитель учебного заведения ? Вашей организации ещё нет на нашем портале ? Добавить учебное заведение

Нюансы канадского английского языка

canada.jpgИзучая английский язык, многие могут столкнуться с тем, что одно и то же слово в разных странах пишется по-разному. Все дело в том, что на язык всегда оказывается большое влияние других языков и специфика диалектики может поменять не только звучание слова, но и правильность его написания. В мире признано два основных диалекта в английском языке: «королевский язык» (Британия) и английский язык из США. Хотя на самом деле, диалектов данного языка значительно больше. В том числе есть канадский диалект, который имеет свои особенности и различия с языком Британии и США. Хотя лингвисты часто говорят о том, что канадский английский существует за счет взаимосвязи двух основных диалектов данного языка.

Основные особенности Канадского английского

Вообще канадский язык довольно близок к языку в США, хотя это своеобразный симбиоз с «королевским английским» и с английским США. Естественно, что за счет территориальной близости диалектика США оказывает более сильное влияние на канадцев, но различия есть, и если о них говорить, можно обозначить следующее:

1. Диалектные различия в Канаде встречаются не так часто, как в США, но многие используют специфические междометия: «eh», «hm» «ok» и т.д..

2. Произношение слов могут быть приближенными, как к британскому английскому, так и к языку США. Некоторые дифтонги могут просто выпадать из произношения, некоторые упрощаются монофтонгами.

3. В Канаде можно услышать слова, которые по созвучию похожи на французский язык. В некоторых местах диалектика предполагает французский акцент.

4. Одно из основных грамматических особенностей является то, что Past Perfect Continuous в канадском английском не употребляется вообще.

5. Канады не упрощают «классический английский», как делают это в США. Все буквы в словах прописываются, а звуки читаются.

6. Также сейчас можно заметить то, что в Канаде стали пополнять свой словарь дополнительными словами, которые получают свое распространение в разговорном обиходе. Появляется множество терминов и специфических выражений в различных тематических категориях.

7. Канадцы могут похвастаться тем, что орфографические моменты у них совпадают с орфографией британцев.

Канадский английский и французский язык

Существует мнение о том, что канадский английский обусловлен не только влиянием двух основных диалектов, но и тем, что в Канаде сейчас проживает множество носителей французского языка, которые влияют на особенности речи. Это те люди, у которых родной язык французский, из которого происходят некоторые особенности канадской диалектики и произношений слов в целом. Мало кто не слышал о том, что жители США часто недооценивают английский канадцев. Хотя как раз канадцы больше придерживаются правил грамматики «классического английского», а вот произношение все-таки ближе к английскому США. Если же говорить о лексических особенностях, можно сказать, что здесь задействованы оба языка, но не без влияния французского.

Для того чтобы овладеть английским языком Канадцев, нужно хорошо изучить «королевский английский», который оказывается немного ближе к нему, чем английский США. Вообще проще всего изучать язык, когда есть необходимость постоянно сталкиваться с речью. Чем больше слушать данный язык, тем быстрее и проще усвоятся все особенности грамматики и произношения. Нельзя сказать, что канадский английский проще, чем в США (хотя истинные патриоты США любят подшутить над канадцами и особенностями их произношения). Язык один, а вот особенности диалектики создают определенные сложности не только в изучении, но и в простом понимании речи.  

Автор: Юлия Маштак
4 Комментария
  • Статья весьма занимательна. Мне довелось пообщаться вживую с американцами и канадцами и была возможность также сравнить их. В личном общении особых различий языка не заметно. Различаются разве что отдельные привычки, связанные с культурными особенностями.
    Полагаю, что основные отличия заметны только в письменном общении.
    дарья грек, 15.07.2014
  • Статья действительно очень интересная. Я никогда бы не подумала что существует столько диалектов английского языка. В школе и университете учили что есть только так называемый "классический" английский (язык Шекспира)и новый английский (я заканчивала экономический). А оказывается все немного не так. Было бы интересно попасть когда-нибудь в Канаду и услышать их диалект.
    Юлия Сальникова, 13.05.2013
  • В школе я изучала немецкий язык.Поступив в уневерситет тоже немецкий.Преподаватель университета меня понимала ,точнее терпела мой диалект.В этой ситуации с английским таже проблема.Я согласна-Чем больше слушать данный язык, тем быстрее и проще усвоятся все особенности грамматики и произношения. Да так же и в русском языке -москвичи произносят по своему,из Сибири по другому.Была же задумка сделать один уневерсальный язык общенния между народами- эсперанто.Почему бы не использовать его основным.
    любовь пономарева, 22.01.2013
  • Хм...А до прочтения этой статьи, я и не знал что есть так много отличий канадского языка от английского...Да, я согласен что сейчас в Канаде очень много французов, что само собой влияет на язык smile:) он стает более французкий что ле...Короче, два и канадский английский, и американски английский - они оба важные. И в каждого из них есть свои уникальные особенности smile;) я как раз занимаюсь изучением английскогоsmile:)) спасибо за интересную статью smile;)
    Юрий Ротников, 17.01.2013
  • Желаете оставить комментарий?